Приветствуем, геймер! Ты можешь или
16+

  • Teleporter писал:
    Взял на заметку. А чем магия тьмы то не угодила, аркана что ли её переводить.
    arcane локализовали официально как "волшебство". Магия тьмы мне нравится, просто в игре никакой такой магии нет.


    Avatar

    Геймер Abyss1989 1



  • Установил. Сразу наткнулся на некорректный перевод некоторых свойств мантии "Space Robe", или "Космо мантии". Зарегестрировался здесь, чтобы сообщить об этом.
    В английском я не силён, но имея английскую версию игры, постарался правильно для себя уяснить значение некоторых терминов. А такой перевод только путает.
    Два свойства "Arcane Weakness" и "Lightning Weakness" переведены как "Уязвим к магии тьмы" и "Уязвим к магии света". Вы в игру вообще играли? Какая магия света и тьмы? Представляете недоумение тех, кто это читает?
    "Arcane" - это "волшебство". А "Arcane Weakness" - "Уязвимость к волшебству". В этой игре волшебство - это определённый элемент, что кастуется через S.
    "Lightning" - это "электричество"! Кастуется через A. "Lightning Weakness" - "Уязвимость к электричеству".
    Если эти термины также неправильно используются в других местах, то это надо исправить, чтобы не нарваться на стремительный откат этого патча и гневные комментарии к нему.


    Avatar

    Геймер Abyss1989 1


Чат